arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for المحافظة الوسطى

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic French
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Politics   Literature   Medicine   Anatomy  

        Translate French Arabic المحافظة الوسطى

        French
         
        Arabic
        related Translations
        • la protection (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • el état (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • el entretien (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • la conservation (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • préfecture (n.)
          محافظة
          more ...
        • el comté (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • la province (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • la gouvernorat (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • la aire (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • el arrondissement (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • el maintien (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • la préservation (n.) , f
          محافظة
          more ...
        • el district (n.) , m
          محافظة
          more ...
        • el conservatisme (n.) , m
          مذهب المحافظة
          more ...
        • respect (n.)
          مُحَافَظَةٌ عَلَى
          more ...
        • préfet (n.) , {pol.}
          حاكِمُ مُحَافَظَة {سياسة}
          more ...
        • préfecture (n.) , {pol.}
          حاكِمُ مُحَافَظَة {سياسة}
          more ...
        • centriste (n.) , {pol.}
          وَسَطِيّ {سياسة}
          more ...
        • mécénat (n.) , {lit.}
          الْمُحَافَظَة عَلَى الْآدَاب {أدب}
          more ...
        • mésolimbique med.
          هامشية وسطى طب
          more ...
        • médius (n.) , {ant.}
          إِصْبَعٌ وُسْطَى {إِصْبَعٌ بَيْنَ البِنْصِرِ والسَّبَّابَة}، {تشريح}
          more ...
        • médiéval (adj.)
          من القرون الوسطى {médiévale}
          more ...
        • moyenâgeux (adj.)
          من القرون الوسطى {moyenâgeux}
          more ...
        • intermédiaire (n.) , mf
          مرحلة وسطى
          more ...
        • el nombril (n.) , m
          النقطة الوسطى
          more ...
        • el barycentre (n.) , m
          النقطة الوسطى
          more ...
        • la bourgeoisie (n.) , f
          الطبقة الوسطى
          more ...
        • majeur (n.) , {ant.}
          إِصْبَعٌ وُسْطَى {إِصْبَعٌ بَيْنَ البِنْصِرِ والسَّبَّابَة}، {تشريح}
          more ...
        • moyenâgeux (adj.)
          متعلق بالقرون الوسطى {moyenâgeux}
          more ...
        • moyenâgeux (adj.)
          خاص بالقرون الوسطى {moyenâgeux}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • J'ai en particulier participé à des débats consacrés aux droits des femmes et des enfants, aux crimes de guerre à motivation sexiste et à l'intégration de normes juridiques internationales dans les structures nationales.
          وفي ذلك الوقت، كانت محافظة لوساكا جزءا من المحافظة الوسطى.
        • Au fil des ans, j'ai organisé ou suivi un peu partout en Afrique, en Europe, et aux États-Unis des conférences, ateliers et séminaires portant sur des questions touchant à la démocratie, aux droits de l'homme ainsi qu'aux finances et au commerce internationaux.
          - كنت، بصفتي قاضية مقيمة في كابوي، المحافظة الوسطي لزامبيا، مسؤولة عن كل الموظفين الفنيين (القضاة وقضاة المحاكم المحلية)، بما في ذلك كل موظفي الدعم الإداري في المحافظة.
        • Centre œcuménique de Bossey, canton de Genève - Participation à un groupe de travail sur l'élaboration de procédures et de normes communes pour les programmes de protection des témoins du TPIY et du TPIR, organisé par Coordination of Women's Advocacy.
          - كنت قاضية زائرة لكل سجون المحافظة الوسطى، بما في ذلك سجن موكوبوكو ماكسيموم لضمان أن يكون احتجاز السجناء ومعاملتهم وفقا للقانون ولرصد ظروف السجون عموما.
        • Près de 80 % de ces déplacés viennent des gouvernorats du centre et du sud, ce qui indique des mouvements massifs de populations le long de frontières ethniques ou religieuses.
          وينتمي ما يقرب من 80 في المائة من هؤلاء الأشخاص إلى المحافظات الوسطى والجنوبية، مما يدل على أن هذا التحرك الهائل قائم على أسس عرقية و/أو طائفية.
        • En Iraq, les organismes des Nations Unies ont un accès extrêmement limité à plus de 4 millions de civils vulnérables dans les provinces du centre et du sud du pays.
          وفي العراق، يعتبر وصول وكالات الأمم المتحدة إلى أكثر من 4 ملايين من المدنيين المعرضين للخطر في المحافظات الوسطى والجنوبية محدودا للغاية.
        • Il a siégé à la Cour suprême de justice du Honduras pour deux mandats consécutifs, de 1990 à 1994 et de 1994 à 1998.
          وبعد أن أكمل خدمته قاضيا جزئيا، قام بتنظيم إدارة بلدية المحافظة الوسطى لهندوراس في تيغوسيغالبا، وانضم بعد ذلك إلى وزارة العدل لجمهورية هندوراس مستشارا قانونيا لدى المدعي العام.
        • Pour ce qui est du travail des enfants, l'intervenant est très préoccupé par le nombre très élevé de ceux qui travailleraient dans la Province centrale et par le pourcentage très élevé d'enfants se livrant à la prostitution et au trafic de stupéfiants.
          وفيما يتعلق بمسألة عمل الأطفال، عبّر عما يساوره من قلق بالغ مشيرا إلى الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يقال إنهم يعملون في المحافظة الوسطى وحجم نسبة الأطفال المتورطين في الدعارة والاتجار بالمخدرات.
        • Les expulser demanderait l'implication du Maire. et il est probablement quelque part là-dedans.
          إن طردهم سوف يستلزم تدخل ،المحافظ شخصياً !ًوهو الأرجح وسط هذه المظاهرة شخصيا
        • De même, dans les 15 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq où, après le déclenchement des hostilités, les organismes des Nations Unies avaient été chargés des activités d'achat auparavant menées par le Gouvernement iraquien, les contrats qui n'avaient pas été complètement exécutés ont été transférés à l'Autorité.
          وبالمثل، تم في محافظات العراق الوسطى والجنوبية الـ 15، التي كانت الوكالات مكلفة فيها بعد اندلاع أعمال القتال بمسؤولية أنشطة الشراء التي كانت حكومة العراق تضطلع بها في السابق، تسليم العقود التي لم يكتمل تنفيذها إلى السلطة.
        • Enfin, je voudrais mettre en relief l'investissement que réalise l'Amérique centrale pour préserver et promouvoir son désir de vivre dans la liberté, la démocratie et la paix.
          وأخيرا، أود أن ابرز الاستثمار الذي تقوم بتوجيهه أمريكا الوسطى بغية المحافظة على رغبتها في العيش في حرية وديمقراطية وسلام وتعزيز هذه الرغبة.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)